Who was Ganudas and what was the problem he faced while translating the Ishavasya Upanishad?

📖 Chapter 20

As detailed in Chapter 20, Ganudas was a devotee who undertook the task of translating the Ishavasya Upanishad into simple Prakrit language for those who were not familiar with Sanskrit. His work was called the Ishavasya-Bhavartha-Bodhini. Although he translated the text word for word, he felt that he had not grasped its internal secret, and his mind found no joy in the work. The text highlights that this Upanishad is full of deep meanings, and despite his efforts and the commentary being accepted by scholars, a specific doubt remained unresolved. This doubt couldn't be resolved even after great discussions with other scholars, leading him to eventually seek out his Satguru, Sai Baba, in Shirdi.


🙏 Have a question for Sai Baba?

Get guidance from Sai Satcharitra

Or browse more answers →